居住在加拿大的你,必定知道11月11日是加拿大的國殤紀念日,但你知不知道為甚麼國殤紀念日定在 11 月 11 日呢?背後的「11 的 11 的 11」協定又是甚麼呢?
1. 不同地方對節日有著不同的稱呼
國殤紀念日 (Remembrance Day) 流行於澳洲、加拿大與英國;退伍軍人日(Veterans Day)為美國人的稱呼;罌粟花日(Poppy Day)通用於馬爾他和南非;日本人把德文「Volkstrauertag」翻譯為國民哀悼日(日語:国民哀悼の 日),專指德國的國殤紀念日;在法國、紐西蘭以及其他大英國協國家則稱為停戰日(Armistice Day),這也是這節日本來的名稱,為國際通用。
2. 為何 11/11/11?
國殤紀念日是紀念在第一次世界大戰、第二次世界大戰和其他戰爭中犧牲的軍人與平民的紀念節日,而這節日訂立在每年的 11 月 11 日,是因為標誌於第一次世界大戰結束的康邊停戰協定,是於 1918年 11 月 11 日早上 5 時達成協議,並定於巴黎時間早上 11 時正式生效,所以也被稱為「11 的 11 的 11」協定。
3. 加拿大有多個省份的 11 月 11 日不是公眾假期
在加拿大,國殤紀念日並不是每個省都定為法定假期,Ontario、Quebec、Manitoba 和 Nova Scotia 這 4 個省在這天不放假,但在其他省份則被視為公眾假期,省民可以休假一天。
4. 加拿大軍人數突破 150 萬
以保衛家園及服務國家為己任,至今已有超過 150 萬名國民成為加拿大軍人,當中超過 118,000 人不幸於戰場上英勇殉職,為國捐軀。
5. 為甚麼選擇用罌粟花為紀念象徵?
罌粟花 (Poppy) 繁殖力強,喜歡生長在惡劣環境的戰場和墓地。第一次世界大戰法國北部和比利時的 Flanders Fields 被作為撕裂歐洲心臟的重要戰場,遍地長滿罌粟花。加拿大籍陸軍軍醫 Major John McCrae 為了陣亡的朋友 Alexis Helmer,寫下《In Flanders Fields》一詩,詩的第一行便提及這比利時和法國戰場上隨風飄揚的罌粟花。自此,Flanders Fields 罌粟花象徵軍士們在疆場上遍撒的鮮血,亦成了緬懷亡者的表徵。人們在花朵旁邊,寫下「Lest we Forget」(永誌難忘)。 |